• Artistes :: Haruka Shimotsuki, WhiteFlame, Hatsune Miku, Kaito, Megurine Luka, Hazuki Nano, Hatsuki Yura

    Date :: 2009/09/02

    Liste des morceaux ::
    01 - Aka Hitoha
    02 - Saigo no Joou
    03 - Rasen Meikyuu
    04 - Tokyo Babel
    05 - Cantarella
    06 - Love*3
    07 - Shirayuki~sirayuki~
    08 - Nijiiro Chouchou
    09 - Cyclone
    10 - Suisou
    11 - Hanamuke
    12 - Kimi no Iru Keshiki
    13 - Zutto, Zutto...

    --------------------------------------------------------------------------------

    01 - Aka Hitoha
    02 - Saigo no Joou
    03 - Rasen Meikyuu
    04 - Tokyo Babel
    05 - Cantarella
    06 - ve*3
    07 - Shirayuki~sirayuki~
    08 - Nijiiro Chouchou
    09 - Cyclone
    10 - Hanamuke
    11 - Kimi no Iru Keshiki

     

    Télécharger !!!


    3 commentaires
  • Paroles : (en japonais)

    Futari de zutto odoru yakusoku
    Fukuramu mune ga uso ni suru
    Amairo no kami kagami utsushite
    Junban tagai ni suite iku

    Onaji beddo yurareteta
    Futari fureaute to te musundeta ito

    Mishiranu kao utsuru
    Sasayaku koe hikuku
    Nigiru HANMAA tataki tsukeru no
    Tobichire GARASUTO

    Futari de tsunda shiro
    Tsumi kisaikou kusushite
    Kishimu hone kishi to hime e to
    Kane ga tsugeru ENDO

    Yugamu kagamite to te awase zureru yubi no nagasa

    Kore kara chigau beddo de neru no ?
    Kimi ga tsubuyaku [oyasumi]
    Doa no bumawashi tobira wo akeru
    Oto ni hane okitsukamu suso e

    Nobita yubi ni kuchidzukete
    Hashiru shoudou sebone nukete iku setsuna

    Akari wa kesanai de
    Hitori de neru yoru wa
    Mada iya to sakenda migite de
    Butsukeru no makura

    [Obake ga kowai] nante kodomo dane boku no hime
    Nureta hitomi chigau kotoba
    Iitage ni mitsumeru

    Papa to mama no shiranai jikan wa
    Owaru no kana ? Tooi yume
    Usui taoru koshi todoku netsu ga
    Kowasu boku no tomegane

    Koe wo oshi koroshite
    Tobira wa kagishimete
    Mitsume au hitomi to hitomi ga
    Kotae wo sagasu

    Osanai iiwake wo akari goto keshite iku
    Sono kami wo sukue nai nara
    Boku ha uso mo tsuku yo

    Toki wo tomete ima wa
    Futari de dakiatte
    Kizamu kodou hitotsu hitotsu wo
    SHINKURO sasetai

    Toketeku atsui iki
    Dakitometa nukumori ni
    Kore ijou ha ugokenai yo
    Maru de kimi no NAITO

    Traduction (en français)

    (...)

    Rin : La danse éternelle que nous nous étions promis
    Remplie nos coeurs de mensonges.
    Nos cheveux se reflètent dans le miroir
    Si ressemblant de l'un comme l'autre.
    Len : Dans notre lit, tout frissonnant,
    Nous sommes entrés en contact
    Comme si nos mains étaient attachées d'une ficelle.

    Rin : Visage innocent apparaissant
    Avec de doux murmures.
    Je prend un marteau et frappe dans une vitre,
    La brisant en morceaux.
    Len : Les deux personnes dans le château,
    Détruisaient tout à l'intérieur,
    Tel un chevalier sauvant sa princesse,
    La cloche annonce la fin.

    (...)

    Len : Plonger ses mains dans le miroir des distorsions,
    La longueur de nos doigts n'est pas la même.

    Rin : Cette nuit, dormirons-nous dans des lits différents ?
    Tu es venus me souhaiter "Bonne nuit".
    Tournant la poignée, tu as ouvers la porte,
    Son grincement résonnait et j'essayais de te rattraper.
    Len : Je dépose un baiser sur ton doigt tendu.
    L'envie de courir
    A traverser mon dos à cet instant-là.

    Rin : N'éteins pas la lumière,
    Je dormirais seule demain, sans doute.
    Je ne veux pas de nouveau l'être,
    Dis-je ma main contre mon oreille.
    Len : "J'ai peur des monstres",
    Il n'y a pas à avoir honte, ma princesse.
    Tes yeux pleins de larmes me disent que j'ai tords,
    Mais ton regard ne me donnent aucunes explications.

    Rin : Le temps volé par maman et papa.
    Ce n'est plus le cas donc un rêve lointain...
    Len : La chaleur passe à travers l'immense tour
    Et tu brises un de ses murs sans parler...

    Rin : La porte se verrouille devant nous à l'aide d'une clé,
    Nous nous fixons droit dans les yeux mutuellement
    Afin de trouver une réponse.
    Len : Eteindre les lumières est une excuse si infantile.
    Je ne devrais pas toucher tes cheveux,
    Si je ne mentais pas autant.
    Rin : Le temps s'est soudainement arrêté
    Et deux personnes se partagent un baiser.
    Chaque b attement de ton coeur que j'entend
    Voudraient que je synchronise les miens avec les tiens.
    Len : Ton souffle chaud se dissout,
    Tout comme ton étreite qui prend fin.
    Après cela, je ne bougeais pas
    Parce que je suis ton chevalier.

    (...)

    4 commentaires
  • Paroles :

    Mitsu me au
    Sono shisen tojita
    Sekai no naka
    Kidzukanai furi wo shite mo
    Yoi wo satoraresou

    Yaketsuku
    Kono kokoro
    Kakushite
    Chikadzuite
    Toiki kanjireba
    Shibireru hodo

    Arifureta koi gokoro ni ima wana wo shikakete
    Wazuka na sukima ni mo ashiato nokosanai yo

    Miesuita kotoba dato kimi wa
    Yudan shiteru
    Yoku shitta gekiyaku nara
    Nomihoseru kiga shita

    Sabi tsuku
    Kusari kara
    Nogareru
    Ate mo nai
    Hibiku
    Byoushin ni
    Aragau hodo

    Tatoeba fukai shigemi no naka suberi koma sete
    Tsunaida ase no kaori ni tada okasaresou

    Arifureta koi gokoro ni ima wana wo shikakeru
    Wazuka na sukima nozoke ba

    Tsukamaete

    Tatoeba fukai shigemi no naka suberi komasete
    Tsunaida ase no kaori ni tada okasareteru


    Traduction :

    Je te regarde avec insistance
    Tu me fixes de la même manière
    A l'intérieur de notre univers clos
    Jouant à un jeu si évident
    Mais nous prétendons encore
    Que notre ivresse était raisonnable

    Plus le temps passe
    Plus je sens que mon coeur
    Doit t'être caché
    Alors que je peux t'approcher
    Je pousse un soupir
    Car auprès de toi
    Je me sens si loin de moi

    Pour un coeur amoureux, le mien bat la chamade
    Maintenant
    Je tend mon piège pour toi
    Bien que je t'ai attendu avec impatience
    Je ne laisserai aucune trace

    Les choses ne sont pas si claires
    Mes mots semblent tous sincères
    Doucement, tu baisses ta garde
    Il y a quelque chose que tu devrais savoir
    A propos de cette drogue
    Tu pensais boire ce verre d'un trait

    Rouillée par le temps
    Les chaines tombent en poussières
    Tu cherches à t'enfuir
    Sans aucun lieu où aller
    Les secondes
    Comme un écho
    Plus tu cherches à lutter

    Laisse-moi te dire qu'au fond de toi,
    Je me retrouve
    Caché dans tes souvenirs
    Si j'étais lié à l'odeur de ton parfum,
    Je pourrai
    N'être que plus affecté

    Pour un coeur amoureux, le mien bat la chamade
    Maintenant
    Je tend mon piège pour toi
    Même si je suis auprès de toi, tout ce que j'entends est

    "S'il-te-plait, capture-moi. "

    Laisse-moi te dire qu'au fond de toi,
    Je me vois moi-même.
    Caché dans ta mémoire
    Si j'étais lié à l'odeur de ton parfum
    Je pourrai n'être que plus atteint.

    3 commentaires
  • Avis personnel : C'est une de mes préférées . Elle est très belle . Par contre , ce qui est dommage , c'est qu'elle est très courte (U__U"")


    3 commentaires
  • Avis personnel : C'est un morceau très sympa :)


    2 commentaires



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires