• 1 4



    boku ga umareta imi wo ikusen no kyoku ni sagashite
    hibiku sekai no oto ni kokoro wo tada furuwaseteita
    tomerarenai tokei no hari wo miteita
    tooi asa wo matsuyouni
    tebanasenai hatenai omoi
    yoru ni tadayoi megutteita
    tatta ichido no toki wa kurikaeshi nagarete
    wasureteshimauka wari ni tsumuida oto no nami wo
    kawariyuku machi ni kakikesarenaiyouni
    itsuka sore ga dokoka ni dareka ni todokuyouni
    boku wa utatta kimi no uta wo utatta
    kimi ga umareta hi niwa ikutsu mono kyouku ga umarete
    hibiku sekai no oto ga mirai wo terashiteita noni
    kaerarenai unmei ni girishimeteita
    konagonani naruhodoni
    kawatteiku kasureta koe de sakenda
    kowaresouna yume wo
    tatta hitori no kimi wa kurikaeshi utsumuite
    hokano dareka no kawarini naruoto mogaiteita
    todokanai sora no mukouni te wo nobasuyouni
    itsuka kake ga enonai mono tsukamitoreruyouni
    kimi ni utatta kimi no uta wo utatta
    tatta ichido no toki wa kurikaeshi nagarete
    wasureteshimauka wari ni tsumuida oto no nami wo
    kawariyuku machi ni kakikesarenaiyouni
    itsuka sore ga dokoka ni dareka ni todokuyouni
    tatta hitotsu no uta ni komerareta omoi ga
    itsuka iroasete wa surerareteiku omoi ga
    yutsuriyuku hibi ni usoninaranai youni
    itsuka sore wo kimi ga mata torimodoseru youni
    boku wa utatta kimi no uta wo utatta
    boku wa uta wo utatta kimi no uta wo utatta

    Je regardais l’aiguille d’une horloge qui ne s’arrête pas
    Comme si j’attendais pendant une longue matinée

    Je ne peux pas les laisser passer – Les souvenirs sans fin
    Promenez vous dans la nuit.

    Le flot du temps coule sans cesse
    Au lieu d’oublier, pour que la vague du son créée
    Ne soit pas toutes effacées dans les rues changeantes
    Afin qu’un jour, quelque part, elle soit livrée à quelqu’un

    J’ai chanté, j’ai chanté ta chanson

    Le jour de ta naissance, beaucoup de chansons sont nées ainsi
    Le son en écho du monde reflète l’avenir

    Tu allais vers ton destin inaltérable
    Jusqu’au moment où il allait se briser

    « Les choses change ! » as-tu crié d’une voix éteinte
    Le rêve ne se réalisera pas

    Tu es seul face à cela
    Et tu as essayé, une fois, de devenir quelqu’un d’autre
    Comme une main qui s’étend vers le côté inaccessible du ciel
    Alors qu’un jour tu pourrais saisir la seule chose unique et précieuse

    J’ai chanté pour toi, j’ai chanté ta chanson

    Tu es seul face à cela
    Et tu as essayé, une fois, de devenir quelqu’un d’autre
    Comme une main qui s’étend vers le côté inaccessible du ciel
    Alors qu’un jour tu pourrais saisir la seule chose unique et précieuse

    Tous les souvenirs se tiennent à une seule chanson
    Alors que les souvenirs naissants ne seront pas oubliés
    Alors que les choses changent tous les jours sans devenir un mensonge
    Alors, un jour, tu ne pourras trouvé qu’une chose

    J’ai chanté, j’ai chanté ta chanson
    J’ai chanté une chanson, j’ai chanté ta chanson.

    DOWNLOAD

    « G u a r d a n d S c y t h eE M O T I O N & R E A S O N »

    Tags Tags : , , , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :