• Hatsune Miku: (っ*’ω’*c) (tears)

    Paroles:

    Namida wa KOKORO no yasashisa no KATACHI 
    Nagaseba nagasu hodo kokoro ga kirei ni naru no sa 
    Kanashimi no namida wa shiawase no tame ni aru 
    Nagaseba nagasu hodo... 
    Itsumademo egao de irareru namida o...

    Sameta KOKORO de wa nani o mite mo kanjinai sa 
    Atatakai KOKORO de miwataseba 
    Ima made ijou ni kanjiru no sa

    KOKORO no namida o nagasenai yotte wa 
    Itami o wakachiau koto nado deki ya shinai sa 
    Dorehodo yasashii kotoba o naraberu yori 
    Tonari de namida o nagashite hoshii to omou no sa 
    Tonari de namida o nagashite hoshii to omou no sa

    Dareka no tame ni nagasu namida 
    Kanarazu todoku kimi no yasashisa 
    Nukumori no namida atatakai yo 
    Wasureru koto nado dekinai yo...

    Namida wa KOKORO no yasashisa no KATACHI 
    Nagaseba nagasu hodo kokoro ga kirei ni naru no sa 
    Kanashimi no namida wa shiawase no tame ni aru 
    Nagaseba nagasu hodo... 
    Itsumademo egao de irarerunda...

    Traduction:

    Les larmes sont la forme matérialisée de la douceur du cœur
    Plus tu verseras de larmes, plus ton cœur deviendra beau.
    Des larmes de tristesse qui existent au nom du bonheur…
    Si tu en verse autant que tu le peux
    Ces larmes finiront par mettre un sourire permanent sur ton visage…

    Si tu regardes les choses froidement, tu ne ressentiras rien
    Si tu regarde les choses chaudement, 
    Alors tu ressentiras beaucoup plus de choses qu’avant.

    Si tu persistes à cacher ta douleur
    Je ne pourrais pas partager ta douleur avec toi ! 
    Plutôt que d’utiliser beaucoup de belles paroles
    Je veux que tu restes à côté de moi et que tu laisses tes larmes couler librement !
    Je veux que tu restes à côté de moi et que tu laisses tes larmes couler librement !

    Lorsque tu verses des larmes pour quelqu’un
    Ta douceur sera sûrement révélée 
    Les douces larmes chaleureuses !
    Cela ne peut être oublié !

    Les larmes sont la forme matérialisée de la douceur du cœur 
    Plus tu verseras de larmes, plus ton cœur deviendra beau 
    Les larmes de chagrin existent pour pouvoir être heureux
    Lorsque tu auras versé toutes les larmes que tu le peux
    Alors tu pourras avoir toujours un beau sourire sur le visage…

    Translation:

    Tears are the materialized form of the heart's gentleness; 
    the more tears you shed, the more beautiful your heart will become. 
    Tears of grief exist for the sake of happiness. 
    If you shed as much as you can... 
    those tears will eventually put a permanent smile on your face..

    If you look at things with a cold heart, you won't feel anything. 
    When you look across with a warm heart, 
    you'll feel a lot more than you have been feeling.

    If you insist on holding in your heart's tears, 
    I won't be able to share your pain with you. 
    Rather than use a lot of nice words, 
    I'd like you to stay next to me and let your tears freely fall. 
    I'd like you to stay next to me and let your tears freely fall.

    When you shed tears for someone, 
    your gentleness will surely be conveyed in the process. 
    Tears of warmth are warm(!!!need a different word). 
    That fact cannot ever be forgotten...

    Tears are the materialized form of the heart's gentleness; 
    the more tears you shed, the more beautiful your heart will become. 
    Tears of grief exist for the sake of happiness. 
    When you shed as much tears as you can... 
    you will always be able to have a smile on your face...

    Si vous avez une meilleure traduction française, n'hésitez pas!

    « La page facebook de Hikari-no-tsuki s'améliore!Kagamine Rin: (っ´ω`c) »

    Tags Tags : , , , , , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :