Eklablog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Hikari no Tsuki (Vocaloid Miku) est un blog entièrement consacré aux vocaloids, Utau (utauloids), dérivations, fanmades...

Publicité

Kagamine Rin: The Clockworks Lullaby (Zenmaizikake no Komoriuta)

Paroles:
Itsumo no toori ni kotoba wo oshiete 
Watashi wa sorera wo uta e to kaeyou

Mousou no naka de nani wo te ni ireta? 
Tatta hitotsu no shinjitsu no uta

Ru ri ra ru ri ra  kono utagoe wa 
Dare no moto e to todoku no ka na? 
Kotoba to iu kagi wo te ni ire 
Hiraku michi no tobira

Hoshii to negatte te ni ireta omocha wo 
Ryoute de kakaete mado kara suteta no

Manzoku suru koto no nai ningentachi yo 
Nani wo nozomi nani wo te ni ireru? 
Tsukareta naraba ima wa tada 
Nemuri nasai

Ru ri ra ru ri ra  kono komoriuta 
Anata no kokoro iyaseru ka na? 
Yokubou to iu tsumi wo kakaete 
Ima wa yume wo mite iru

Ru ri ra ru ri ra kono utagoe wa 
Zenmaijikake no komoriuta 
Anata ga mawashite kurenai to 
Tomatte shimau no

Hana no you na omoidetachi mo 
Doro no you na TORAUMA sae mo 
Mawari tsudzukete tokete iku no 
Subete watashi no naka de 

Translation:
Tell me the words as usual 
And I will change those into a song

What can be gained from a delusion? 
There's only one song of truth

Ru ri ra ru ri ra, this singing voice 
I wonder, who will it end up reaching? 
Obtaining the key known as words 
I will open the door of the unknown

The toy I had so wanted and asked for 
Clasping it with both hands, I threw it out the window

Humans can't be satisfied with things 
What do you hope for and what will you obtain? 
If you're tired now 
Please just sleep 

Ru ri ra ru ri ra, this lullaby 
I wonder, can it heal your heart? 
Carrying the sin known as desire   
Now you will keep dreaming 

Ru ri ra ru ri ra, this singing voice 
Is the clockwork lullaby 
Unless you wind me 
I'll end up stopping

Memories like a flower 
And even trauma like mud 
Will continue to dissolve as I'm wound 
Everything is in me

Traduction:

Dis moi les mots qui habituellement
Et je les changerai dans une chanson

Qu’est-ce qui peut être gagné dans une désillusion ?
C’est uniquement un chant de vérité

Ru ri ra ru ri ra cette voix qui chante…
J’attends, qui finira t’elle par atteindre ?
Obtenir la clé appelle les mots
Elle ouvrira la porte de l’inconnu

Le jouet que j’ai tant cherché et tant demandé
En joignant nos mains, je l’ai jeté par la fenêtre

Les humains ne peuvent pas être satisfaits par des objets
Que peux-tu espérer et que peux-tu obtenir ?
Si tu es fatigué
Dors s’il te plaît

Ru ri ra ru ri ra cette berceuse
J’attends, peut-elle guérir ton cœur ?
Apporte le péché appelé désir
Maintenant tu pourras continuer à rêver

Ru ri ra ru ri ra cette voix qui chante…
C’est la mélodie de l’horloge
A moins que tu m’enlaces
Je vais finir par m’arrêter

La mémoire est comme une fleur
Et même un traumatisme boueux
Continuera à me dissoudre comme si j’étais une blessure
Tout est en moi 

 

 

 

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article