-
[Hatsune Miku et GUMI] Matryoshka
Version OFF VocalRomaji lyrics
1-2-3-4
Kangaesugi no messeiji
Dare ni mo todoku kamo shirenai de
Kitto watashi wa itsudemo sou
Tsugihagi kurutta matoryoshika
Zutsuu ga utau pakkeiji
Itsumade hatte mo hari wa yo-ji
Daremo oshiete kurenaide
Sekai wa sakasa ni mawaridasu
Aa, waresou da
Kioku mo zenbu nagedashite
Aa, shiritai na
Fukaku made
Ano ne,
Motto ippai matte choudai
Karinka ? Marinka ?
Gen wo hajiite
Konna kanjyou dou shiyou ka ?
Chotto oshiete kurenai ka ?
Kandoryoukou 524
Furoito ? Keroido ?
Ken wo hataite
Zenbu zenbu waracchaou ze
Sassato odore baka tamari
Tende youchi na te wo tatakou
Wazato kurutta choushi de hora
Kitto watashi wa dou demo ii
Sekai no ondo ga toketeiku
Anata to watashi de randebuu ?
Ara ma tondetta abanchuuru ?
Ashidori yugande 1-2 1-2
Aa, hakisou da
Watashi no zenbu uketomete
Aa, sono ryoute de
Uketomete
Ano ne,
Chotto kiite yo daiji na koto
Karinka ? Marinka ?
Hoho wo tsunette
Datte datte gaman dekinai no
Motto suteki na koto wo shiyou ?
Itai itai nante nakanaide
Pareido ? Mareido ?
Motto hataite
Matte nante itte matte matte
Tatta hitori ni naru mae ni
Anata to watashi de randebuu ?
Randebuu ? Randebuu ?
Ara ma tondetta abanchuuru ?
Ashidori yugande 1-2 1-2
Yoitsubuse
Utai dase
Kyou mo hora
Tsugihagi kurutta matoryoshika
Motto ippai matte choudai
Karinka ? Marinka ?
Gen wo hajiite
Konna kanjyou dou shiyou ka ?
Chotto oshiete kurenai ka ?
Kandoryoukou 524
Furoito ? Keroido ?
Ken wo hataite
Zenbu zenbu waracchaou ze
Sassato odotteinaku nare
ChuchuKanji Lyrics
考え過ぎのメッセージ
誰に届くかも知らないで
きっと私はいつでもそう
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
頭痛が歌うパッケージ
いつまで経っても針は四時
誰も教えてくれないで
世界は逆さに回り出す
ああ、割れそうだ
記憶も全部投げ出して
ああ、知りたいな
深くまで
あのね、もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか?
感度良好 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊れよ馬鹿溜まり
てんで幼稚な手を叩こう
わざと惑った調子でほら
きっと私はどうでもいい
世界の温度が溶けていく
あなたと私でランデブー?ランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪んで1,2,1,2
ああ、吐きそうだ
私の全部受け止めて
ああ、その両手で
受け止めて
あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと
カリンカ?マリンカ?頬を抓って
だってだって我慢できないの
もっと素敵な事をしよう?
痛い痛いなんて泣かないで
パレイド?マレイド?もっと叩いて
待ってなんて言って待って待って
たった一人になる前に
あなたと私でランデブー?ランデブー?
あらま飛んでったアバンチュール?
足取り歪んで1,2,1,2
酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
あのね、もっと一杯舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか?
感度良好 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踊っていなくなれ
チュ チュTraduction Française :
Un, deux, trois, quatre !
Ce message sur lequel j'ai trop réfléchi
Peut-être qu'il atteindra quelqu'un un jour, qui sait ?
Certainement que j'ai toujours été comme ça,
Une matryoshka folle et rafistolée.
Le mal de tête chante un paquet.
Le temps passe, l'aiguille indique 4 heures.
Ne le dis à personne,
Le monde tournera bientôt à l'envers.
Ah, je me sens brisée.
J'ai aussi jetté tous mes souvenirs.
Ah, je veux tout savoir
Jusqu'au moindre détail.
Hum, dis, si tu pouvais danser encore et encore.
Kalinka ?* Malinka ?* Il suffit de jouer les accords.
Que dois-je faire de tels sentiments ?
Peux-tu me le dire ?
Haut et fort, 524.
Freud ?* Chéloïdes ?* Il suffit d'appuyer sur la touche.
Rions tous ensemble.
Dépèche-toi, danse, avec toute ta stupidité.
Frappe dans tes mains de manière puérile,
Et regarde ce ton volontairement fou.
Certainement que je suis sans importance.
La température de ce monde est en train de fondre.
Toi et moi, en rendez-vous ? Rendez-vous ? Rendez-vous ?
Oh, ou alors dehors, à l'aventure ?
Avec une allure déformée, une-deux, une-deux.
Ah, je vais vomir.
Prends-moi toute entière.
Ah, avec tes deux bras,
Prends-moi.
Hum, dis, écoute un peu, c'est quelque chose d'important.
Kalinka ? Malinka ? Il suffit de me pincer la joue.
M'enfin, m'enfin, je n'en peux plus.
Devrions-nous faire des choses plus jolies ?
J'ai mal, j'ai mal, mais je ne pleure pas.
Parade ? Marade ?* Il suffit de frapper plus fort.
Attends, je dis, attends, attends,
Avant que nous ne devenions une seule personne.
Toi et moi, en rendez-vous ? Rendez-vous ? Rendez-vous ?
Oh, ou alors dehors, à l'aventure ?
Avec une allure déformée, une-deux, une-deux.
Je suis ivre morte. Envois ta chanson. Vois comment aujourd'hui,
Je ne suis encore qu'une matryoshka folle et rafistolée.
Hum, dis, si tu pouvais danser encore et encore.
Kalinka ? Malinka ? Il suffit de jouer les accords.
Que dois-je faire de tels sentiments ?
Peux-tu me le dire ?
Haut et fort, 524.
Freud ? Chéloïdes ? Il suffit d'appuyer sur la touche.
Rions tous ensemble.
Dépèche-toi, danse, avec toute ta stupidité.
Bisous bisous
*Kalinka : signifie "baie" en russe, désigne aussi un célèbre chanson écrit par Ivan Petrovitch Larionov.
*Malinka : signifie "framboise" en russe.
*Freud : Sigmund Freud est le fondateur de la psychanalyse.
*Chéloide : forme de cicatrice résultant d'une excroissance du derme au niveau d'une blessure guérie.
*Marade : mélange de "marche" et "parade"
(informations tirées de Wikipédia)English Translation
One, two, three, four !
A message I've thought much too much about,
Maybe it'll reach somebody, who can say ?
Certainly, I've always been this way,
A patched up, crazy matryoshka
A package sung by a headache
Time may pass, but the hands are at 4
Don't tell anyone;
The world will turn upside down
Ah, I feel broken apart
Throw out all your memories, too
Ah, how I want to know,
To the deep down...
Um, well...
If you please, dance more and more
Kalinka ? Malinka ?
Just play the chord
What should I do about such feelings ?
Can't you tell me ? Just a little ?
Loud and clear, 524
Freud ? Keloid ?
Just hit the key
Everything, all's to be laughed at
Hurry, dance, with all your foolishness
Clap your hands, not entirely childish,
And watch, to this purposefully-crazed tune
Certainly, I don't care either way
The warmth of the world is melting away
You and me, rendezvous ? Rendezvous ? Rendezvous ?
Oh, or out on a hopping adventure ?
With a crooked gait, one-two, one-two
Ah, I'm ready to burst out;
Catch every part of me
Ah, with both your hands,
Catch me for me
Um, well...
Listen a little – it's something important
Kalinka ? Malinka ?
Just pinch my cheek
It's just that I can't control myself
Should we do more fantastic things ?
Pain, hurt, but no, don't cry
Parade ? Marade ?
Just clap some more
Wait, you say, wait, wait
Before we drop to just one...
You and me, rendezvous ?
Rendezvous ? Rendezvous ?
Oh, or out on a hopping adventure ?
With a crooked gait, one-two, one-two
Down with a sickness ?
Show me your song !
See how today...
I'm still a patched up, crazy matryoshka !
If you please, dance more and more
Kalinka ? Malinka ?
Just play the chord
What should I do about such feelings ?
Can't you tell me ? Just a little ?
Loud and clear, 524
Freud ? Keloid ?
Just hit the key
Everything, all's to be laughed at
Hurry, and dance no longer !
Smooch, smooch...Un, deux trois quatre !
Télécharger !!
Tags : just, danse, matryoshka, kalinka, malinka
-
Commentaires