• F a t e : R e b i r t h

    --ROMAJI--

    kirisakareta aka no sekai
    barabara ni natta hahen
    hiroi atsumete nokoru no wa
    munashisa dake namida afureru

    koko ni mou anata wa inai
    ikiteiru imi wo motanai
    atama no naka de ano koe ga
    nando mo watashi wo yondeiru

    douzo watashi mo sochira he
    tsurete itte kudasai
    au koto ga yurusarenai no nara
    kono mama atokata mo naku ochite shimaitai

    eien ni kanau koto nantenai
    negai wa zankoku ni kiete iku
    watashi ni batsu atae te kudasai
    nani mo shirazu shitagatte ita

    ryoute ni nokoru kanshoku wo omoidashite
    tsumi no ishiki ni torawarete
    nukedasu koto sae mo mou dekinai

    tobira ga hirakareta toki kara
    hajimatte ita unmei
    nogareru koto no dekinai
    kono shimei ni shitagau dake

    nan nen mo kinjirareta
    ima tokihanachi ao no sekai he michibikare

    douka watashi wo achira he
    tsurete itte kudasai
    nani mo hoka ni iranai kara
    kono mama aoi jiyuu kudasai

    tobira wo hirakeru no wa jibun no kokoro dake shitteiru
    unmei wo kirihiraite
    mirai no jiyuu tenisuruno

    TRADUCTION

    Dans le monde déchiré de rouge
    Des fragments éparpillés
    De tous se j'avais recueillis,
    Seul des larmes coulaient

    Je n'ai plus de raison de vivre
    Maintenant que tu n'es plus là
    Cette voix, dans ma tête
    Combien de fois va-t-elle m'appeler ?

    Je t'en supplie, conduis moi
    À cet endroit
    Si notre union ne peut être pardonnée
    Alors je disparaitrais complètement

    (Reste ici, ne vient pas
    Maintenant je ne peux plus te sauver)

    Les choses ne peuvent rester comme ça à jamais
    Je souhait disparaitre cruellement
    Je t'en supplie donne moi le don d'avoir la peine
    Donc, sachant ce qui a été...

    Le sentiment de détention de tes mains reste
    La culpabilité des péchés commit m'emprisonne
    Je ne peux plus pas sortir de leurs griffes

    Le temps que la porte s'ouvre est venu
    Le destin a commencé
    Les chose ne pouvait se passer autrement
    Ce messager doit obéir aux règles

    Interdite pendant de nombreuse années
    Le déblocage est immédiat,
    l'orientation vers le monde

    Je t'en supplie prend moi
    De l'autre coté
    Je n'ai besoin de rien d'autre
    Alors je t'en supplie mène moi à la liberté bleue

    L'ouverture des portes que seul connaît ton c½ur
    Scrute ton propre destin
    Alors, saisi la liberté future de tes propres mains


    DOWNLOAD

    « I M I T A T I O N B L A C KS e t s u g e t s u k a »

    Tags Tags : , , , , , , , , , , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :