--ROMAJI--
kirisakareta aka no sekai
barabara ni natta hahen
hiroi atsumete nokoru no wa
munashisa dake namida afureru
koko ni mou anata wa inai
ikiteiru imi wo motanai
atama no naka de ano koe ga
nando mo watashi wo yondeiru
douzo watashi mo sochira he
tsurete itte kudasai
au koto ga yurusarenai no nara
kono mama atokata mo naku ochite shimaitai
eien ni kanau koto nantenai
negai wa zankoku ni kiete iku
watashi ni batsu atae te kudasai
nani mo shirazu shitagatte ita
ryoute ni nokoru kanshoku wo omoidashite
tsumi no ishiki ni torawarete
nukedasu koto sae mo mou dekinai
tobira ga hirakareta toki kara
hajimatte ita unmei
nogareru koto no dekinai
kono shimei ni shitagau dake
nan nen mo kinjirareta
ima tokihanachi ao no sekai he michibikare
douka watashi wo achira he
tsurete itte kudasai
nani mo hoka ni iranai kara
kono mama aoi jiyuu kudasai
tobira wo hirakeru no wa jibun no kokoro dake shitteiru
unmei wo kirihiraite
mirai no jiyuu tenisuruno
TRADUCTION
Dans le monde déchiré de rouge
Des fragments éparpillés
De tous se j'avais recueillis,
Seul des larmes coulaient
Je n'ai plus de raison de vivre
Maintenant que tu n'es plus là
Cette voix, dans ma tête
Combien de fois va-t-elle m'appeler ?
Je t'en supplie, conduis moi
À cet endroit
Si notre union ne peut être pardonnée
Alors je disparaitrais complètement
(Reste ici, ne vient pas
Maintenant je ne peux plus te sauver)
Les choses ne peuvent rester comme ça à jamais
Je souhait disparaitre cruellement
Je t'en supplie donne moi le don d'avoir la peine
Donc, sachant ce qui a été...
Le sentiment de détention de tes mains reste
La culpabilité des péchés commit m'emprisonne
Je ne peux plus pas sortir de leurs griffes
Le temps que la porte s'ouvre est venu
Le destin a commencé
Les chose ne pouvait se passer autrement
Ce messager doit obéir aux règles
Interdite pendant de nombreuse années
Le déblocage est immédiat,
l'orientation vers le monde
Je t'en supplie prend moi
De l'autre coté
Je n'ai besoin de rien d'autre
Alors je t'en supplie mène moi à la liberté bleue
L'ouverture des portes que seul connaît ton c½ur
Scrute ton propre destin
Alors, saisi la liberté future de tes propres mains
DOWNLOAD