• votre commentaire
  • Paroles:
    Atama gonashi no kijou no kuuron
    Kubi kara shita ga kuuchuu bunkai
    Namari de tsumugu shourai sekkei
    Ronsou no fantajii (Fantasy)

    Mimi wo sumaseba koko dake no hanashi
    Jitsu wa ano ko wa monokuro (Monochrome) papetto (Puppet)
    Kokoro no naka de kainarasu shujin
    Hensuu no shinfonii (Symphony)

    Aa, watashi ni nefuda tsukete
    Aa, jinsei mo ryuunen sun no matte sa
    Shisha-gonyuu

    Kudaranai ne yametakute
    Mado kara kao dashite sa
    Tsumaranai ne akitekite
    Shinu yuuki mo nai desho

    Kudaranai ne yametakute
    Tekubi ni chuusha sashite sa
    Tsumaranai ne akitekite
    Keeki (Cake) demo kutte shinkokyuu shiterun dayo

    Dare mo kare mo ga chuuburarinrin
    Atama no neji ga suuhon tarinai
    Kusari de tsunagu ni-baito (Byte) seikatsu
    Yuujou no fakutorii (Factory)

    Antena (Antenna) taterya koko dake no hanashi
    Jitsu wa ano ko mo masukomi (Mass Communication) monkii (Monkey)
    Kiiroi koe de reikan shouhou
    Sonzai no dasutorii (Industry)

    Aa, kimi mo kochira ni oide yo
    Aa, sou yatte nan-nin ayamen no sa
    Shisha-gonyuu

    Kudaranai ne yametakute
    Mune ni naifu (Knife) atete sa
    Tsumaranai ne akitekite
    Kurushimu kakugo nai desho

    Kudaranai ne yametakute
    Atama made tsukatte sa
    Tsumaranai ne akitekite
    Omou dake nara tada nanda yo

    Aa, kojiki mitai ni hatte sa
    Aa, sonnan ja shoumei owaran desho
    Shisha-gonyuu

    Kudaranai ne yametakute
    Douro ni tobidashite sa
    Tsumaranai ne akitekite
    Tochuu de nigedasu desho

    Kudaranai ne yametakute
    Komekami juu de utte sa
    Tsumaranai ne akitekite
    Sonna mousou suru dake
    Datte
    Nakitakute kurushikute
    Dare ni mo sugarezu
    Kono koe wa
    Warawarete mushi sarete
    Tsumari watashi wa tada no garakuta

    Ashita wa kitto ame da

    Traduction:
    Les théories irréalisables sur lesquelles je m'obstine
    Se brisent lorsqu'elles descendent plus bas que ma tête
    Mon prochain plan se tissera dans du plomb
    ... Un fantasme controversé !

    En tendant l'oreille je les entends chuchoter :
    « En fait cette fille n'est qu'une poupée monochrome
    Son maître contrôle son esprit
    ... Une symphonie variable !

    Aah, ils me collent tous un prix
    Aah, même ma vie espère ne pas redoubler
    Elle attend de s'arrondir...

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête
    Je balance ma tête par la fenêtre
    C'est tellement ennuyeux, je suis trop fatiguée
    Mais je n'ai pas assez de cran pour mourir...

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête
    Je m'enfonce une aiguille dans le bras
    C'est tellement ennuyeux, je suis trop fatiguée
    Enfin non, je m'empiffre de gâteaux en prenant une profonde inspiration...

    Tout ceux-là sont pendus
    Les vis à leur tête ne suffisent plus
    2 octets de vie connectés par une laisse
    ... Une usine à amitié !

    En dressant mon antenne je les entends chuchoter :
    « En fait cette fille est aussi un singe médiatique
    Une façon de faire du business avec une voix aiguë
    ... Le principe de son existence !

    Aah, toi aussi, viens par ici !
    Aah, combien de personnes as-tu déjà tués comme ça ?
    En essayant d'arrondir...

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête
    Je presse un couteau contre mon coeur
    C'est tellement ennuyeux, je suis trop fatiguée
    Mais je ne suis pas encore prête à me faire mal...

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête
    Je me jette à l'eau
    C'est tellement ennuyeux, je suis trop fatiguée
    Enfin non, j'y pense seulement...

    Aah, je rampe comme une mendiante
    Aah, preuve que je ne pourrai sans doute jamais y mettre un terme
    En m'arrondissant...

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête
    Je saute sur la route
    C'est tellement ennuyeux, je suis trop fatiguée
    Mais je fuis à mi-chemin...

    C'est vraiment naze, je veux que ça s'arrête
    Je me tire une balle dans la tête
    C'est tellement ennuyeux, je suis trop fatiguée
    Enfin non, ce n'est qu'une illusion...

    Pourtant je veux pleurer ! C'est trop douloureux !
    Et je n'ai personne à qui m'accrocher
    Ma voix se fait ridiculiser ! Elle se fait ignorer !
    Après tout, je ne suis rien d'autre qu'un déchet

    Demain sera sûrement pluvieux...

    Notes:
    - Arrondir est à prendre dans le sens mathématiques du terme. En gros on arrondi à l'entier le plus proche dans le but de simplifier les choses (mais ça fausse le résultat...). Dans le sens de la chanson, c'est donc "abréger", c'est a dire mettre fin à sa vie avec le moins de souffrances possibles (=suicide) (je prends cette note de la page Youtube de la vidéo, parce que je suis entièrement d'accord avec ce point de vue (au niveau traduction hein, je parle pas de me suicider XDDD)
    - Abstract Nonsense est une expression anglaise utilisée en mathématiques. Comme j'ai pas trop compris, j'invite les curieux à se rendre sur http://fr.wikipedia.org/wiki/Abstract_nonsense ou sur http://en.wikipedia.org/wiki/Abstract_nonsense (pour ceux qui parlent anglais)

    L'analyse de la chanson ici!


    votre commentaire
  • Paroles:

    Tousan kaasan imamade gomen
    Hiza wo furuwa se oyayubi shaburu
    Niisan neesan sorejaamatane
    Sae nai kutsu no kakato tsubushi ta
    Yeah !

    Mie hatta saizu de katagami wo toru
    Nanda tteiinosa kawari ninareba

    Aisa retaito kuchi wo koboshi ta
    Motto joubu na hasami de
    Kao wo kiritoru nosa

    Zen satoru zennou no kotoba wo hora kika seteyo
    Nou miso igai mouiranaito
    Why not, I don't know
    Kinmirai souzou ashita no kizu sou tada yura shiteyo
    Nui meno sukima wo ume teokure

    Mina-san sayonara sensei o genki de
    Takana tta mune ni yodare ga tare ru

    Shoujikimono ha naniwo miru ? Shoujikimono ha baka wo miru !
    Shoujikimono ha naniwo miru ? Shoujikimono ha baka wo miru !

    Ah, korejamada tari naiyo
    Motto ooki na mishin de kokoro tsuranuku nosa

    Zen satoru zennou no kotoba wo hora kika seteyo
    Nou miso igai mouiranaito
    Why not, I don't know
    Kinmirai souzou ashita no kizu sou tada yura shiteyo
    Nui meno sukima wo ume teokure

    Mou nanimo nai yo nanimo nai yo biki haga sarete
    Ito kuzu no umi heto kono saibou mo
    Sou boku inaiyo boku inaiyo nage sute rarete
    Kaeru basho sura doko nimo nai ndayo

    Sonzaishoumei. Ah, Shut up uso darakeno karada
    Kanseishi taiyo zuru shitaiyo ima, kaitou wo
    Kawa renaino ? Kawa retaino ?
    Nanimo nai ? Konnano boku janai !
    Nui me ha toke te biki chigire ta

    Nie tatta deizu de inochi hi wo tatsu
    Dare datteiinosa kawari ninareba.

    Traduction:

    Maman, Papa, désolé pour tout
    Mes genoux tremblent et je suce mon pouce
    Grand frère, grande soeur, à la prochaine fois
    J'ai écrasé le talon de mes chaussures usées

    Yeah !

    Je découpe un motif en pleine vanité
    Peu importe à quoi ça ressemblera, du moment que je puisse changer !

    « Je veux être aimée », ces mots se sont échappés de mes lèvres
    Si seulement je pouvais trouver des ciseaux...
    Je serais capable de couper mon visage !

    Allez vas-y, écoute ces paroles parfaitement parfaites
    Je n'ai besoin de rien, seulement de quelques neurones
    Why not, I don't know (Pourquoi pas, je ne sais pas)
    Ce que te réserve l'avenir, les blessures des jours à venir...
    Ouais vas-y, débarrasse-toi de tout ça
    Et comble le vide derrière tes coutures !

    Les gars, au revoir
    Professeur, portez-vous bien
    Je bave sur les battements de mon coeur

    Mais que vois-tu vraiment ?
    En fait je vois une imbécile !
    Mais que vois-tu vraiment ?
    En fait je vois une imbécile !

    Aaah... Ca ne suffit toujours pas !
    Il me faudrait une plus grande machine à coudre
    Pour pouvoir transpercer mon coeur

    Allez vas-y, écoute ces paroles parfaitement parfaites
    Je n'ai besoin de rien, seulement de quelques neurones
    Why not, I don't know (Pourquoi pas, je ne sais pas)
    Ce que te réserve l'avenir, les blessures des jours à venir...
    Ouais vas-y, débarrasse-toi de tout ça
    Et comble le vide derrière tes coutures !

    Il n'y a déjà plus rien, il n'y a plus rien,
    J'ai tout arraché...
    Même mes cellules, tout dérive vers cet océan de fils à coudre
    Ouais, je ne suis rien, je ne suis rien,
    Seulement bonne à jeter...
    Je n'ai même plus quelque part où rentrer

    Preuve de ton existence

    Oh, shut up (tais toi), sale corps pleins de mensonges !
    Tu veux en finir, tu veux tricher,
    Maintenant, réponds-moi...
    Tu ne sais pas changer ? Tu veux changer ?
    Y'a vraiment rien ? Mais je ne suis pas ainsi !
    C'est bon, j'ai déchiré mes coutures en milles morceaux...

    Je taille le feu de ma vie dans ces jours bouillants
    Peu importe qui je deviens, du moment que je puisse changer


    votre commentaire

  • votre commentaire