-
Romaji Lyrics:
tsumetai heya wo yure ugoku kanjou
surudoku eguru nureta hokosaki
hanabi no youni moeaga ru shunkan
tagai wo koga shi yakeato wo name au
yasashiku
kono mama deiito omotte ta
nigedashi ta yoru no naka de
ama oto ga mado wo uchi nara su
koukai ni saina mareta
watashi dake wo mite hoshii nante
sunao niieru wake monai
hizun da ai no ketsumatsu ni wa
nani ga mieru?
yami ga fukamari houtta reru yokubou
ima kono basho de kotae te hoshii
dareka no kage ga miekakure shiteiru
obieru youni sono mune ni karada wo uzumete
itsu datte shiritai jijou wa
saishin no kankei darou
karakara to nibui oto wotate
haguruma wa mawatte iru
aki moshinaide anata wo shinji
nare ta sagyou ga kurukuru to
tashika meatta tsumori ninatte
gomakasa reru
totsuzen no beru karami au yuujou
uso wo kasamete hohoen damama
kurushi magire no iiwake ni suga reba
sabita kokoro wa yukkurito mahi shite ikudake
tsumetai heya wo kousa suru kanjou
ima kono basho de kotae te hoshii
akuma no koe wa tsuki sasari kienai
kamen no ura wo
saa biki wa ga shite
yami ga fukamari modore nai aijou
surudoku eguru nure ta hokosaki
hanabi no youni hajite kierumade
tagai wo kogashi subete wo moya shiteku
yasashiku
TRADUCTION
De douloureux sentiments se balançent dans une pièce froide
Une lame luisante ressort silencieusement
Ces souvenirs s'élèvent, brûlant tel un brasier
Réduisant en cendres tout ce qui les entourent
Je pense que c'est une bonne chose
De m'enfuir au loin par cette nuit
Le son de la pluie s'écrasant contre la vitre
Me tourmente et m'enferme dans les regrets
"Je veux que tu ne regardes que moi"
C'est le genre de choses que l'on ne peut pas demander directement
Cette amour tordu prend finalement fin
Que peux-tu voir maintenant ?
Caché au plus profond de mon coeur, j'ai ce désir
Je veux te demander cela
Quelques ombres apparaissent et disparaissent
Frigorifié, un corps est en train de se consummer de l'intérieur
Ce que j'ai toujours voulu savoir
["M'aimes-tu vraiment ?"]
En utilisant mes derniers sens
Un léger cliquetis se fait entendre
Et la roue tourne
J'ai cru en toi bien que je sois fatiguée de cela
Mes pensées tournant et tournant dans ma tête
J'ai tenté de les enfermer
Mais j'ai été déçue
[appel entrant : Miku]
Notre amitié bascule soudainement
Tout en répétant le mensonge je continue de sourire
Proche du désespoir je me réfugie dans cette excuse
Mon coeur rouillé se paralyse lentement
["Pouvons-nous retourner à cette époque ?"
- Mais ... C'est impossible et tu le sais, n'est-ce pas ? Parce que tu as été la première à ne pas tenir ta promesse."]
["Je ne lui accorderai pas."]
["C'est ça ... Les choses doivent être comme elles le sont ..."]
De douloureux sentiments s'entrechoquent dans une pièce froide
Je veux te le demander ici
Ce son obsédant refuse de disparaitre
Sans aucune larme tu retires ton masque
Perdue au plus profond de mon coeur, je ne peux pas tourner le dos à cet amour
D'une lame pointue le sang s'écoule silencieusement
Jusqu'à ce que je me consume et disparaisse dans le brasier
Nous brûlerons et transformerons en cendres tout ce qu'il me reste
["Je vais tout te prendre ...
Lui .... Tes souvenirs ... Tout ..."]
1 commentaire -
iki no todae ta kareobana ni
tomoshi te meguro u ka yuurei hi
yotsuyu ni nure ta mukuro
achira kochira
uma mutameno kage wa mie mo se nu
囂然[?] soozen biki zure sanroo
mafuyu no tamaya wa ame mo shinoge nu ga
iki no michi nara o tsure shiyo u
temaneki komanuku o te shu o nigiri
頸骨[?] go sun de tsunago u ka
mikaeri mo shira nu guzu domo
anata to omae to kisama to
' hakamairi '
kaze fukisusabu tsuka ni sotooba
heshiore sasaru wa shikabane no me
ochi te kubon da mukuro
dochira kochira
sagashi hookoo u kage wa soko kashiko ni
囂然[?] soozen biki zure sanroo
mafuyu no tamaya nya boozu mo ora nu ga
kaeru michi nara o ichi nin de
irihi no koroai dai ka ji ni
temaneki temaneki ' oide ya '
too tokoro mo yukue mo shire zu no
anata to omae to kisama to
' hakamairi '
omae sama no oie kei no hakaba wa
kaeru no yoku naku numachi ni chikaku
kaeru kaeru naku shagare ta koe de
shita ro ka ro ka ro ka ro
modoro u ka ?
ame dama shin dama ni too 該乞[?] dama
nabete haji kara kurat te miseyo u ka
sugata wa chigae do amaneku yo naku
oide ya oide ya kochira e
temaneki komanuku o te shu o nigiri
keikotsu go sun de tsunago u ka
kui o katate ni sanroo
anata to omae to kisama o
' hakamairi '
' hakaokuri '
' hakamairi '
' nakamairi '
hakamairi
votre commentaire -
kitsunebi naku naku sai ta hana wa
arano terashi te chiri to naru
itoshii shiratama no mukuro
kanata
suteoka re te sayoonara !
haisahaisa ! kaku mo urusaki
sawagu narasu chin don
iki no michi nara omukae ga
kui no oto ga hitotsu futatsu to
kazoe kazoe hibiki kyaa
yatto kizuku wa guzu domo
saa sa sanroo kisama to
' riimakaha '
uruwashii me sei kudake wakare
sagashi notautsu te odori ni
hakushu kassai suru mukuro
donata 此方[?]
wasure rare te sayoonara !
saiyosaiyo ! kaku mo urusaki
utau koe wa nenbutsu
kaeru michi nara o ichi nin de
tasogare ji o te shu o hii te
sasoi sasoi ' oide ya '
o ichi nin sama ga shire zu to
sawagu koto nashi kisama to
' riimakaha '
omae sama no oie kei no hakaba wa
kaeru no yoku naku numachi ni chikaku
kaeshi ?asenzoto ika sugo goe hitotsu
shita ro ka ro ka ro ka ro
mairo u ka ?
medama shin dama toogai no tama to
narabe kurabe miseyo u ka
sate mosa te mo uruwashii sugata
kazoe kazoe kochira e
kui no oto ga hitotsu futatsu to
kazoe kazoe hibiki kyaa
tsugi wa warera ga sanroo
hikiotoso u zo kisama o
' riimakaha '
' '
' riimakaha '
' '
riimakaha
kaeru no naku koro sode o hiku no wa
DOWNLOAD
votre commentaire -
Allons-nous dancer ensemble ?
Je suis un gadget, une marionnette.
Il suffit de tirer la corde pour me faire rire.
Mes jambes sont artificielles, mais je peux danser si bien avec eux .
Que diriez-vous de valser? J'ai pratiqué.
Maintenant, tirez la chaîne d'exploitation,
Voyons voir, vous pouvez me traiter ainsi.
Oui, cela dépend de vous.
Tourne, tourne, mes jambes s'agitent.
swing, swing, articulations sphérique.
exploiter moi bien et laissez-moi la danse,
ne vous?
Un jour je vais danser avec ces jambes,
Avec vous, tirez les ficelles.
Je suis un gadget mobile, un gimmick-synoptique de marionnettes
Qui ne peut rien faire seul, non?
le Soleil Levant me fait mal aux yeux,
bien qu'ils soient en verre.
Discussions sur la tête sont de soie,
mais chaque fois que je bouge j'ai terriblement sommeil.
Mon corps est trop lourd et lent
pour moi pour le faire bouger.
Maintenant, tirez la chaîne d'exploitation,
Tout comme votre manipulation habile,
Je vais suivre ta volonté.
Whirl, balnéo, mes yeux sont roulant.
Swing, Swing, Marbles Dimmed-out.
Vous ne me polonais et
me déguiser, S'il vous plaît?
Lorsque mes jambes commencent à se déplacer,
Je vais être une princesse.
Je suis un gadget mobile, un gimmick-Mimin-marionnettes.
Pas un homme à tous,
Juste une marionnette,
Droit? Hey ...
Comme les deux jambes ne bougent pas encore,
Je suis une marionnette réelle, qui se déplace avec la manipulation.
J'ai besoin d'un maître qui tire la ficelle.
Je suis sûr; Voir, mes jambes ne bougent pas.
Tous les êtres humains peuvent danser, non?
Turn, Turn, mon legs're onduler.
Je ne trouve pas les joints sphériques.
Pourquoi yeux verrerie se mouiller?
Un jour, mes jambes commence à se déplacer.
Dieu me l'a dit.
Je suis un gadget mobile, un gimmick-synoptique de marionnettes;
Tous les êtres humains peuvent danser avec leurs propres jambes,
c'est pourquoi je suis sûr.
Regardez, je suis une marionnette.
J'ai donc besoin d'un opérateur.
Ou bien je vais descendre à une poupée muette,
seulement à la pourriture immédiatement.
Vous pouvez retirer cette chaîne sinistre
me humaniser, non?
Je suis un gadget mobile, un gimmick-synoptique de marionnettes;
Pas un homme à tous.
Alors vous devez me faire danser.
Je suis une marionnette réelle,
Je veux ton amour inconditionnel.
Il ya la chaîne à moi de faire,
alors permettez-moi de danse, pas vous?
Stop! Stop! Je suis une marionnette!
Les oreilles sont cavité simple!
Je souhaite que ces mots durs serait
s'effacer de mon esprit ...
"Les êtres humains peuvent danser sur leur pied."
Je ne suis pas une poupée muette,
J'en ai marre de cela,
Alors tais-toi!
Je ne suis pas un homme à tous.
Juste un gadget-marionnettes.
votre commentaire -
aoku somaru todokanai kotoba (shi) dake
okiwasureta maboroshi no ato
sora ga ochiru you ni yorutsutau shizuku
yureru EMOTION AND REASON
nobasareta ude ni wa tsumi no kaori
osaeteta kimochi ga koborete yuku
kasaneta kuchibiru batsu no kehai
kimi e to mirai ga ochiteyuku
tsukanda doa wo
akerarenai
sono saki wa
kodoku matou
naraku no soko
aoku somaru todokanai kotoba (shi) dake
okiwasureta maboroshi no ato
tomerarenai kako no gekidou ni mayou
futari EMOTION AND REASON
shizuka ni ima nagaredasu
fukai oto no umi
hibiki au unmei
kowareru
aoku somaru todokanai kotoba (shi) dake
okiwasureta maboroshi no ato
furetaikedo
furerarenai kimi tooku
yureru
EMOTION AND REASON
votre commentaire