• Atatakai Sûpu o nonde
    Kyô wa uhamô me o tojiyô
    Otsuki sama ni oyasumishite
    Mô sukoshi shitara
    Nemurô
    ii kotomo iyana kotomo
    yasashiku narebai ina
    Shagan de
    Yoku mirebakitto
    Mitsu karu kara
    Yozora ni hikaru
    Hoshi no hanashi
    Pikapika pipipi
    Fusake atteru
    Asa ga kite
    Hika no botte
    Kotori ga naitara
    Mata ashita

    Itsuno mani ga samu kunatte
    Nagaso de dake ja tarinai
    Shiroi iki ga sora o noboru
    Yurayura asonde
    Kieteku
    Sukoshi kyûna
    Ano sakamichi
    Chotto dake
    Hashitte mita
    Chiisai
    Koto dakedo nani ka
    Dekisôda yo
    Orenji iro no
    Yûyake zora
    Machi o sepia ni
    Nurikaete yuku
    Yureru ki o
    Nazori nagara
    Ashita no basho made
    Kaerô yo

    Nagai nagai
    Kage no katachi
    Oikaketeku
    Bashagu kodomotachi
    Sorano
    Nioi o kaze ga
    Shiroku shiroku
    Omoide ni kaeru
    Tsunaideku
    Deto de nokazu
    Hoho enderu
    Kioku no shishin
    Usureteku
    Warai attahi ya
    Shigami tsuide naitahi o
    Wasurenai yôni
    Kasun demo
    Mienakute mo
    Tatterareru yôni
    Dandan to hora
    Yoga aketeku
    Atarashi hi o
    Hakon de kureru
    Ato sukoshi
    Madoron dara
    Asahi ni ohayô

    *Rarara sur l'air du refrain ♪*

    Kotori ga naku made
    Mata ashita
    Mata ashita
    rarararara ♪





    votre commentaire
  •  


    Paroles:

    それは鳴った世界の
    Sore wa natta sekai no
    終わりを告げる音
    Owari o tsugeru oto
    華は散った 誰の目線にも触れることなく
    Hana wa chitta dare no mesen ni mo fureru koto naku
    船は行った 終着点へと全速力で
    Fune wa ikka shûchaku ten e to zensokuryoku de
    僕は待った この太陽が消えて 無くなるのを
    Boku wa metta kono taiyô ga kiete Nakunaru no o
    アースガルドは戦乱に満ち
    Âsugarudo wa senran ni michi
    人は何を奪い何を守る
    Hito wa nani o ubai nani o mamoru
    どうせ汚れた世界なら
    Dôse yogoreta sekainara
    視界をこの血で染めてやれ
    Shikai no kono chi de somete yare
    愛情 才能
    Aijô sainô
    栄光 咆哮
    Eikô hôkô
    全て欲しがるどうしようもない僕らは
    Subete hoshi garu dôshô mo nai bokura wa
    消却 忘却
    Shôkyaku bôkyaku
    折角 失格
    Sekkaku shikkaku
    滅んで消えてしまった方がいいんじゃない?
    Horonde kiete shimatta hô ga ii n janai?
    だから僕はこの笛を鳴らすよ
    Dakara boku wa kono fue o narasu yo
    花は咲いて 鳥は鳴いて
    Hana wa saite tori wa naite
    風に揺れて 月は満ちる
    Kaze ni yurete tsuki wa michiru
    過去を消して 今は無くて
    Kako o keshite ima wa nakute
    それでもただ 音を奏でる 
    Soredemo tada oto o kanaderu

    勇将 願望
    Yûshō ganbô
    籠城 空想
    Kago jô kûsô
    永遠の願いは失われて
    Eien no negai wa ushinawa rete
    有限 再現
    Yûgen saigen
    還元 空天
    Kangen sora ten
    僕らはみな空へと還ってゆく
    Bokura wa mina sora e to kaette yuku

    だから僕はこの笛を地平まで届くように
    Dakara boku wa kono fue o chihei made todoku yô ni
    奏でるんだ今世界の終末を
    Kanaderu nda kon sekai no shûmatsu o



    votre commentaire

  • Version OFF Vocal

    Romaji lyrics

    1-2-3-4

    Kangaesugi no messeiji
    Dare ni mo todoku kamo shirenai de
    Kitto watashi wa itsudemo sou
    Tsugihagi kurutta matoryoshika

    Zutsuu ga utau pakkeiji
    Itsumade hatte mo hari wa yo-ji
    Daremo oshiete kurenaide
    Sekai wa sakasa ni mawaridasu

    Aa, waresou da
    Kioku mo zenbu nagedashite
    Aa, shiritai na
    Fukaku made

    Ano ne,
    Motto ippai matte choudai
    Karinka ? Marinka ?
    Gen wo hajiite
    Konna kanjyou dou shiyou ka ?
    Chotto oshiete kurenai ka ?

    Kandoryoukou 524
    Furoito ? Keroido ?
    Ken wo hataite
    Zenbu zenbu waracchaou ze
    Sassato odore baka tamari

    Tende youchi na te wo tatakou
    Wazato kurutta choushi de hora
    Kitto watashi wa dou demo ii
    Sekai no ondo ga toketeiku

    Anata to watashi de randebuu ?
    Ara ma tondetta abanchuuru ?
    Ashidori yugande 1-2 1-2

    Aa, hakisou da
    Watashi no zenbu uketomete
    Aa, sono ryoute de
    Uketomete

    Ano ne,
    Chotto kiite yo daiji na koto
    Karinka ? Marinka ?
    Hoho wo tsunette
    Datte datte gaman dekinai no
    Motto suteki na koto wo shiyou ?

    Itai itai nante nakanaide
    Pareido ? Mareido ?
    Motto hataite
    Matte nante itte matte matte
    Tatta hitori ni naru mae ni

    Anata to watashi de randebuu ?
    Randebuu ? Randebuu ?
    Ara ma tondetta abanchuuru ?
    Ashidori yugande 1-2 1-2

    Yoitsubuse
    Utai dase
    Kyou mo hora
    Tsugihagi kurutta matoryoshika

    Motto ippai matte choudai
    Karinka ? Marinka ?
    Gen wo hajiite
    Konna kanjyou dou shiyou ka ?
    Chotto oshiete kurenai ka ?

    Kandoryoukou 524
    Furoito ? Keroido ?
    Ken wo hataite
    Zenbu zenbu waracchaou ze
    Sassato odotteinaku nare

    Chuchu

    Kanji Lyrics

    考え過ぎのメッセージ
    誰に届くかも知らないで
    きっと私はいつでもそう
    継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ

    頭痛が歌うパッケージ
    いつまで経っても針は四時
    誰も教えてくれないで
    世界は逆さに回り出す

    ああ、割れそうだ
    記憶も全部投げ出して
    ああ、知りたいな
    深くまで

    あのね、もっといっぱい舞って頂戴
    カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
    こんな感情どうしようか?
    ちょっと教えてくれないか?
    感度良好 524
    フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
    全部全部笑っちゃおうぜ
    さっさと踊れよ馬鹿溜まり

    てんで幼稚な手を叩こう
    わざと惑った調子でほら
    きっと私はどうでもいい
    世界の温度が溶けていく

    あなたと私でランデブー?ランデブー?
    あらま飛んでったアバンチュール?
    足取り歪んで1,2,1,2

    ああ、吐きそうだ
    私の全部受け止めて
    ああ、その両手で
    受け止めて

    あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと
    カリンカ?マリンカ?頬を抓って
    だってだって我慢できないの
    もっと素敵な事をしよう?
    痛い痛いなんて泣かないで
    パレイド?マレイド?もっと叩いて
    待ってなんて言って待って待って
    たった一人になる前に

    あなたと私でランデブー?ランデブー?
    あらま飛んでったアバンチュール?
    足取り歪んで1,2,1,2
    酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら
    継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ

    あのね、もっと一杯舞って頂戴
    カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
    こんな感情どうしようか?
    ちょっと教えてくれないか?
    感度良好 524
    フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
    全部全部笑っちゃおうぜ
    さっさと踊っていなくなれ
    チュ チュ

    Traduction Française :

    Un, deux, trois, quatre !

    Ce message sur lequel j'ai trop réfléchi
    Peut-être qu'il atteindra quelqu'un un jour, qui sait ?
    Certainement que j'ai toujours été comme ça,
    Une matryoshka folle et rafistolée.

    Le mal de tête chante un paquet.
    Le temps passe, l'aiguille indique 4 heures.
    Ne le dis à personne,
    Le monde tournera bientôt à l'envers.

    Ah, je me sens brisée.
    J'ai aussi jetté tous mes souvenirs.
    Ah, je veux tout savoir
    Jusqu'au moindre détail.

    Hum, dis, si tu pouvais danser encore et encore.
    Kalinka ?* Malinka ?* Il suffit de jouer les accords.
    Que dois-je faire de tels sentiments ?
    Peux-tu me le dire ?
    Haut et fort, 524.
    Freud ?* Chéloïdes ?* Il suffit d'appuyer sur la touche.
    Rions tous ensemble.
    Dépèche-toi, danse, avec toute ta stupidité.

    Frappe dans tes mains de manière puérile,
    Et regarde ce ton volontairement fou.
    Certainement que je suis sans importance.
    La température de ce monde est en train de fondre.

    Toi et moi, en rendez-vous ? Rendez-vous ? Rendez-vous ?
    Oh, ou alors dehors, à l'aventure ?
    Avec une allure déformée, une-deux, une-deux.

    Ah, je vais vomir.
    Prends-moi toute entière.
    Ah, avec tes deux bras,
    Prends-moi.

    Hum, dis, écoute un peu, c'est quelque chose d'important.
    Kalinka ? Malinka ? Il suffit de me pincer la joue.
    M'enfin, m'enfin, je n'en peux plus.
    Devrions-nous faire des choses plus jolies ?
    J'ai mal, j'ai mal, mais je ne pleure pas.
    Parade ? Marade ?* Il suffit de frapper plus fort.
    Attends, je dis, attends, attends,
    Avant que nous ne devenions une seule personne.

    Toi et moi, en rendez-vous ? Rendez-vous ? Rendez-vous ?
    Oh, ou alors dehors, à l'aventure ?
    Avec une allure déformée, une-deux, une-deux.
    Je suis ivre morte. Envois ta chanson. Vois comment aujourd'hui,
    Je ne suis encore qu'une matryoshka folle et rafistolée.

    Hum, dis, si tu pouvais danser encore et encore.
    Kalinka ? Malinka ? Il suffit de jouer les accords.
    Que dois-je faire de tels sentiments ?
    Peux-tu me le dire ?
    Haut et fort, 524.
    Freud ? Chéloïdes ? Il suffit d'appuyer sur la touche.
    Rions tous ensemble.
    Dépèche-toi, danse, avec toute ta stupidité.
    Bisous bisous

    *Kalinka : signifie "baie" en russe, désigne aussi un célèbre chanson écrit par Ivan Petrovitch Larionov.
    *Malinka : signifie "framboise" en russe.
    *Freud : Sigmund Freud est le fondateur de la psychanalyse.
    *Chéloide : forme de cicatrice résultant d'une excroissance du derme au niveau d'une blessure guérie.
    *Marade : mélange de "marche" et "parade"
    (informations tirées de Wikipédia)

    English Translation

    One, two, three, four !

    A message I've thought much too much about,
    Maybe it'll reach somebody, who can say ?
    Certainly, I've always been this way,
    A patched up, crazy matryoshka

    A package sung by a headache
    Time may pass, but the hands are at 4
    Don't tell anyone;
    The world will turn upside down

    Ah, I feel broken apart
    Throw out all your memories, too
    Ah, how I want to know,
    To the deep down...

    Um, well...
    If you please, dance more and more
    Kalinka ? Malinka ?
    Just play the chord
    What should I do about such feelings ?
    Can't you tell me ? Just a little ?

    Loud and clear, 524
    Freud ? Keloid ?
    Just hit the key
    Everything, all's to be laughed at
    Hurry, dance, with all your foolishness

    Clap your hands, not entirely childish,
    And watch, to this purposefully-crazed tune
    Certainly, I don't care either way
    The warmth of the world is melting away

    You and me, rendezvous ? Rendezvous ? Rendezvous ?
    Oh, or out on a hopping adventure ?
    With a crooked gait, one-two, one-two

    Ah, I'm ready to burst out;
    Catch every part of me
    Ah, with both your hands,
    Catch me for me

    Um, well...
    Listen a little – it's something important
    Kalinka ? Malinka ?
    Just pinch my cheek
    It's just that I can't control myself
    Should we do more fantastic things ?

    Pain, hurt, but no, don't cry
    Parade ? Marade ?
    Just clap some more
    Wait, you say, wait, wait
    Before we drop to just one...

    You and me, rendezvous ?
    Rendezvous ? Rendezvous ?
    Oh, or out on a hopping adventure ?
    With a crooked gait, one-two, one-two

    Down with a sickness ?
    Show me your song !
    See how today...
    I'm still a patched up, crazy matryoshka !

    If you please, dance more and more
    Kalinka ? Malinka ?
    Just play the chord
    What should I do about such feelings ?
    Can't you tell me ? Just a little ?

    Loud and clear, 524
    Freud ? Keloid ?
    Just hit the key
    Everything, all's to be laughed at
    Hurry, and dance no longer !

    Smooch, smooch...

    Un, deux trois quatre !

    Télécharger !!


    votre commentaire
  • Romaji lyrics

    furi shikiru ame no naka de watashi wa tada naite iru no
    dōshi yōmo naku samayoi aruite ita ate mo nakute
    mō nido to warae nai naku koto mo deki nai watashi wa
    ame ni nureta hana o mitsume chiri yuku yōni ochiteku

    tanoshi katta ano mainichi wa
    kimi to itsumo zutto ira reru no nara
    soba ni ira reru dake de shiawase datta
    anata to zutto issho ni...

    futari dake no jikan kakegae no nai omoi
    watashi o mitashite kureta mata kitto itsu no hi ka
    futari de ano basho ni ikeru koto o shinji
    negai o sasage tsuzukeru...

    naki kuzurete mo kurushimi mogaite mo
    kimi ga itsumo soba ni ite kure teru
    chīsa na kiseki ga okiru to inotte
    shonjite aruki tsuzuketa

    kono unmei wa watashi o hanasa nai
    fuan de oshi tsubusare sōni naru
    demo nige nai yo watashi wa konna nimo
    minna ni sasae rare teru

    taisetsu datta subete no omoi
    nani mo kamo ga zenbu itōshi katta
    im aikite iru koto ga shiawase datta
    yūkyū no toki o kasane...

    wasurre rarenu kioku tomadoi tsuzuketa kimochi
    genjitsu ga mugen no kanata hate shinai shirabe
    saigo ni negau nowa anata no egao dake
    shiawase ni waratte ite...

    furi shikiru ame no naka de watashi wa tada naite iru no
    dōshi yōmo naku samayoi aruite ita ate mo nakute
    mō nido to warae nai naku koto mo deki nai watashi wa
    ame ni nureta hana o mitsume chiri yuku yōni ochiteku

    nuke dase nai meiro wa toki o mushibami kuchi hate teku
    nani mo nai kono sekai watashi wa hitori de nemutteru
    demo kōkai wa nai yo shiawase datta ano mukashi ni
    omoi o hase nagara ima wa me o tojite chiri sari yuku

    tanoshi katta ne ima made arigatō
    kimi no okage de shiawase datta yo
    koko de kimi towa owakare dakere domo
    hontō wa issho ni itai......

    tada negau nowa hitotsu no omoi dake
    kimi ga shiawase ni nare masu yōni
    haruka kanata no tōki sekai no hate
    anata o mi mamotteru yo......

    la la la la la la la

    la la la la la la la (tada negau nowa hitotsu no omoi dake)
    la la la la la la la (kimi ga shiawase ni nare masu yōni)
    la la la la la la la (haruka kanata no tōki sekai no hate)
    la la la la la la la (anata o mi mamotteru yo...)

    Kanji Lyrics :

    降りしきる雨の中で 私はただ泣いているの
    どうしようもなく 彷徨い歩いていた あてもなくて
    もう二度と笑えない 泣くこともできない私は
    雨に濡れた花を見つめ 散りゆくように堕ちてく

    楽しかった あの毎日は
    君といつもずっと いられるのなら
    傍にいられるだけで 幸せだった
    あなたとずっと一緒に…

    二人だけの時間 かけがえのない思い
    私を満たしてくれた またきっといつの日か
    二人であの場所に 行けることを信じ
    願いを捧げ続ける…

    泣き崩れても 苦しみもがいても
    君がいつも傍にいてくれてる
    小さな奇跡が起きると祈って
    信じて歩き続けた

    この運命は 私を離さない
    不安で押しつぶされそうになる
    でも逃げないよ 私はこんなにも
    みんなに支えられてる

    大切だった 全ての思い
    何もかもが全部 愛おしかった
    今生きている事が 幸せだった
    悠久の時を重ね…

    忘れられぬ記憶 戸惑い続けた気持ち
    現実が夢幻の彼方 果てしない調べ
    最期に願うのは あなたの笑顔だけ
    幸せに笑っていて…

    降りしきる雨の中で 私はただ泣いているの
    どうしようもなく 彷徨い歩いていた あてもなくて
    もう二度と笑えない 泣くこともできない私は
    雨に濡れた花を見つめ 散りゆくように堕ちてく

    抜け出せない迷路は 時を蝕み朽ち果ててく
    何もないこの世界 私は一人で眠ってる
    でも後悔はないよ 幸せだったあの昔に
    思いを馳せながら今は目を閉じて散り去りゆく

    楽しかったね 今までありがとう
    君のおかげで幸せだったよ
    ここで君とは お別れだけれども
    本当は一緒にいたい………

    ただ願うのは 一つの思いだけ
    君が幸せになれますように
    遥か彼方の遠き世界の果て
    あなたを見守ってるよ……

    la la la la la la la

    la la la la la la la (ただ願うのは 一つの思いだけ)
    la la la la la la la (君が幸せになれますように)
    la la la la la la la (遥か彼方の遠き世界の果て)
    la la la la la la la (あなたを見守ってるよ…)


    Traduction (English)

    In the pouring rain I begin to cry so hard
    I have nowhere to go in despair
    I can never laugh or cry again
    Staring at rainy flowers, I go astray like scattering petals

    Every single day I was happy
    As long as you were with me
    I was pleased by your side
    I din't want anything but to be with you...

    Time only for us, precious memories
    Everything satisfied me
    I believe we can go there again someday
    I keep wishing it'd come true...

    Even though I collapsed in tears or suffered
    You were there for me
    Praying for a tiny miracle to happen
    I kept going forward

    This fate won't let me go
    I felt I'd be smashed with fear
    But I'm not gonna run away
    'Cuz everyone is supporting me

    All feelings were treasures
    Everything was truly precious
    I was happy I could seize the day
    Like it's eternal...

    Unforgettable memories, confused feelings
    Reality in a faraway illusion, endless tune
    I wanna see your smile for the last moment
    Please, let me see your happy smile...

    In the pouring rain I begin to cry so hard
    I have nowhere to go in despair
    I can never laugh or cry again
    Staring at rainy flowers, I go astray like scattering petals

    Wrecking time, an endless labyrinth rots away
    In this empty world I'm sleeping alone
    I have no regrets
    As I remember the old happy days
    I go hence with my eyes closed

    I had a good time, thank you for everything
    Because of you I was happy
    Time to depart has come to us
    But I wanna spend with you more...

    My only wish
    Is your happiness
    At the very end of the world
    I'll be watching you over...

    la la la la la la la

    la la la la la la la (My only wish)
    la la la la la la la (Is your happiness)
    la la la la la la la (At the very end of the world)
    la la la la la la la (I'll be watching you over...)


    Télécharger !!


    2 commentaires
  • MP3 Download(click MP3 を抽出): http://nicosound.anyap.info/sound/sm14705584


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique