• かわいいいいいいい !!! \(^0^)/

     


    votre commentaire
  •  

    Musique extraite de l'album des Vocaloid Rin et Len kagamine : cinnamon phylosophy (la phylosophie de la canelle). Enjoy !

          Paroles :

          LEN : Fukai Fukai Kimi no naka youen ni hibiku koe
          Oide Oide kono mori no motto okufukaku made

          RIN : Hayaku Hayaku isugiashi de dekirudake chikaku ni
          Oide Oide saa tanoshii aubi wo hajime you

          RIN & LEN : CINNAMON STICK wa mahou no STICK
          Hitofuri suru dakede SYRUP ga fueru
          Nigasa sae wasurete amai yume no naka
          Tergai ni mamurarete remuri ni ochiru

          RIN : Gensou no saimin ni oboreta mamade ii
          Mekakushi wo hazushieha omoshiroku nai desho

          LEN : Ashimoto gachuui suno tewa boku ga hiku kara
          Suru mi wo ima sugu ni yudane nasai saa

          ~~~~~~

          LEN : Itsukara ka ginen no yaiba ga miekakure suru
          Ai toiu menaifu radu wa sonzai shinai to

          RIN : Mekakusi no sukima kara nozuki mita LANTERN ga
          Utsushii dashita kage ni omowazu minoke ga yodatta
          RIN & LEN: Oya oya warui ka mou omazame desu ka
          Mekakushi ga toketa nara moumuku ni shiyou ka
          Hora Hora warau nasai kawaii okau de
          Negawa wo mata kabutte shibai ni modoru

          Neee~
          Choudai ?
          *giggle*

          LEN : Doushita no sonna me de karada wo furuwasete
          Atatakai MILK de motenashite hosii no

          RIN : Saa naka ni ohairi kuku wa totemo atatakai
          Mikaeri wa POKET no nakami de ii kara

          RIN & LEN : Chou dai hayaku hayaku nee hora ima sugu ni
          Nishata kuitsu no gensuku wo kanagurisute
          Mayakashi de muterashite amai mitsu wo sutte
          Chou dau yokose hora ima sugu ni
          CHOUDAI~ !!!

          Traduction :

          LEN : Profondément, profondément, dans la brume une voix fascinante.
          Viens, viens dans le coeur de la profonde forêt.

          RIN : Plus vite plus vite, aussi proche que vous pouvez avec la hâte.
          Viens viens, comme c'est amusant.
          Commençons à nous amuser !

          RIN & LEN: Les bonbon en bâtonnets sont des baguettes magiques.
          Faisant semblant d'être seul, fera augmenter le sirop.
          Oubliant l'amertume, dans un beau rêve Protégé par l'auvent , endors-toi.

          RIN : C'est bon de se noyer dans une hypnotisante illusion.
          Ce n'est plus amusant si tu n'as plus les yeux bandés.

          LEN : Attention où vous marchez, car je tirerai aussi fort que cela.
          Ce corps, sera immédiatement confié à moi.
          HA HA !!!

          ~~~~~~

          LEN : Pendant un certain moment, le doute s'estompa.
          Et l'indulgence appelé amour, n'existe pas.

          RIN : La lanterne aperçue à travers un petit trou de vos yeux bandés.
          Sans penser à l'ombre ensorcelé, des cheveux étant debout sur la fin.

          RIN & Len: Mon dieu mon dieu, mauvais garçon t'es-tu réveillé ?
          Puisque le bandeau sur tes yeux c'est enlevé, nous allons t'aveugler.
          Hey hey ! Souris, tu as un si mignon visage.
          Porte la fourrure de nouveau, et retourne à l'acte.

          Alors~
          Tu veux l'avoir ?
          *rire*

          LEN : Pourquoi faire trembler ton corps avec ces yeux ?
          Tu veux être considéré avec du lait chaud ?

          RIN : Maintenant, viens à l'intérieur, il fait chaud ici.
          Ce qu'il y a à l'intérieur de ta poche est suffisant en échange.

          RIN & LEN: Laisse nous l'avoir, vite vite, allez, maintenant !
          Oublie tes principales alternatives.
          Suce ton bonbon au miel et fait semblant de t'amuser.
          Laisse nous l'avoir, donne le, allez maintenant !
          LAISSE-NOUS L'AVOIR~ !!!
         

       
      


    votre commentaire
  • Paroles :

    Ah, Nagarete iku jaguchi no mizu
    Sono hoka ni wa koe mo naku
    Ah Soba ni ireba kizutsuku koto
    Wakatteta no ni tomaranakute

    "Doko ni ita no" nante kiku nara
    Mou subete o kowashitara yokatta... !

    Afuredasu namida wa itsumo onaji demo
    Itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai
    Tatoeba kimi no nodo wo kirisaite shimaetara
    Watashi dake no kimi ni...

    Ah, Tashikameau kotoba sae mo
    Shinjiru koto wa dekinai mama

    Kakeagaru kodou no hayasa wo
    Mou osaeru koto nante dekinai... !

    Kotae wo watashi no nou ni toikakete mo
    Zenshin ga sono subete wo kobande iru
    Fuan mo iradachi mo hiai ya mijimesa sae mo
    Taete ikereba ii... ?

    Haritsumeta watashi no ito ni furenai de
    Yasashii kotoba de kitai wo sasenai de
    Aisareta akashi wo motomete te wo nobashite mo
    Kimi wa mou inakute

    Afuredasu namida wa itsumo onaji demo
    Itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai
    Ima sugu kimi no nodo wo kirisaite nani mo kamo
    Watashi dake no mono ni...


    votre commentaire
  • Clip par signalP

    Doujin Lié :Cyber Complete - Nonstop Sigmix Diosignal

     

    Paroles :

    Futari de zutto odoru yakusoku
    Fukuramu mune ga uso ni suru
    Amairo no kami kagami utsushite
    Junban tagai ni suite iku

    Onaji beddo yurareteta
    Futari fureaute to te musundeta ito

    Mishiranu kao utsuru
    Sasayaku koe hikuku
    Nigiru HANMAA tataki tsukeru no
    Tobichire GARASUTO

    Futari de tsunda shiro
    Tsumi kisaikou kusushite
    Kishimu hone kishi to hime e to
    Kane ga tsugeru ENDO

    Yugamu kagamite to te awase zureru yubi no nagasa

    Kore kara chigau beddo de neru no ? 
    Kimi ga tsubuyaku [oyasumi]
    Doa no bumawashi tobira wo akeru
    Oto ni hane okitsukamu suso e

    Nobita yubi ni kuchidzukete
    Hashiru shoudou sebone nukete iku setsuna

    Akari wa kesanai de
    Hitori de neru yoru wa
    Mada iya to sakenda migite de
    Butsukeru no makura

    [Obake ga kowai] nante kodomo dane boku no hime
    Nureta hitomi chigau kotoba
    Iitage ni mitsumeru

    Papa to mama no shiranai jikan wa
    Owaru no kana ? Tooi yume
    Usui taoru koshi todoku netsu ga
    Kowasu boku no tomegane

    Koe wo oshi koroshite
    Tobira wa kagishimete
    Mitsume au hitomi to hitomi ga
    Kotae wo sagasu

    Osanai iiwake wo akari goto keshite iku
    Sono kami wo sukue nai nara
    Boku ha uso mo tsuku yo

    Toki wo tomete ima wa
    Futari de dakiatte
    Kizamu kodou hitotsu hitotsu wo
    SHINKURO sasetai

    Toketeku atsui iki
    Dakitometa nukumori ni
    Kore ijou ha ugokenai yo
    Maru de kimi no NAITO

     

    Traduction :

    (...) 

    Rin : La danse éternelle que nous nous étions promis
    Rempli nos coeurs de mensonges. 
    Nos cheveux se reflètent dans le miroir
    Si ressemblant de l'un comme l'autre. 
    Len : Dans notre lit, tout frissonnant,
    Nous sommes entrés en contact
    Comme si nos mains étaient attachées d'une ficelle. 

    Rin : Visage innocent apparaissant
    Avec de doux murmures. 
    Je prend un marteau et frappe dans une vitre,
    La brisant en morceaux. 
    Len : Les deux personnes dans le château,
    Détruisaient tout à l'intérieur,
    Tel un chevalier sauvant sa princesse,
    La cloche annonce la fin. 

    (...) 

    Len : Plonger ses mains dans le miroir des distorsions,
    La longueur de nos doigts n'est pas la même. 

    Rin : Cette nuit, dormirons-nous dans des lits différents ? 
    Tu es venu me souhaiter "Bonne nuit". 
    Tournant la poignée, tu as ouvert la porte,
    Son grincement résonnait et j'essayais de te rattraper. 
    Len : Je dépose un baiser sur ton doigt tendu. 
    L'envie de courir
    A traversé mon dos à cet instant-là. 

    Rin : N'éteins pas la lumière,
    Je dormirai seule demain, sans doute. 
    Je ne veux pas de nouveau l'être,
    Dis-je ma main contre mon oreille. 
    Len : "J'ai peur des monstres", 
    Il n'y a pas à avoir honte, ma princesse. 
    Tes yeux pleins de larmes me disent que j'ai tord,
    Mais ton regard ne me donne aucune explication. 

    Rin : Le temps volé par maman et papa. 
    Ce n'est plus le cas donc un rêve lointain... 
    Len : La chaleur passe à travers l'immense tour
    Et tu brises un de ses murs sans parler... 

    Rin : La porte se verrouille devant nous à l'aide d'une clé,
    Nous nous fixons droit dans les yeux mutuellement
    Afin de trouver une réponse. 
    Len : Eteindre les lumières est une excuse si infantile. 
    Je ne devrais pas toucher tes cheveux,
    Si je ne mentais pas autant. 
    Rin : Le temps s'est soudainement arrêté
    Et deux personnes se partagent un baiser. 
    Chaque battements de ton coeur que j'entends
    Voudraient que je synchronise les miens avec les tiens. 
    Len : Ton souffle chaud se dissout,
    Tout comme ton étreinte qui prend fin. 
    Après cela, je ne bougeais pas
    Parce que je suis ton chevalier. 


    2 commentaires
  • Paroles:

    部屋の壁に理想 描いて 
    Heya no kabe ni risô egaite
    折れたクレヨンの匂い嗅いだ
    Oreta kureyon no nioi kaida
    漫画で作った秘密基地で
    Manga de tsukutta himitsu kichi de
    Ifの世界を夢見ていた
    If no sekai o yumemite ita
    アラームセット忘れちゃって
    Arâmusetto wasure chatte
    朝も夜もふざけあって
    Asa mo yoru mo fuzake atte
    文字と記号の掃溜めから
    Moji to kigô no hakidame kara
    他者承認を望んだり
    Tasha shônin o nozon dari

    そして
    Soshite
    のんびりしてて1年目
    Nonbiri shi tete ichi-nen-me
    石から落ちて3年目
    Ishi kara ochite san-nen-me
    無感動の影がじわりじわり
    Mu kandô no kage ga jiwari jiwari
    太陽も月も消えたこの部屋で
    Taiyô mo tsuki mo kieta kono heya de 
    立ち止まって
    tachidomatte
    真っ白な顔 引きつって
    Masshirona kao-hiki tsutte
    悔しくて 変なダンスを踊る
    Kuyashikute hen'na dansu o odoru

    ゴミとユーモア 寄せ鍋にして
    Gomi to yûmoa yosenabe ni shite
    現実に立ち向かおうとした
    Genjitsu ni tachimukaou to shita
    あんまりなジョークもちゃんと食べて
    Anmarina jôku mo chanto tabete
    ギリギリの笑みをたたえていた
    Girigiri no emi o tataete ita
    鳴らない電話
    Naranai denwa
    知らない隣人
    Shiranai rinjin
    いかれた勧誘
    Ikareta kan'yû
    ジャージの天使
    Jâji no tenshi
    みんなの心を覗きたいな
    Min'na no kokoro o nozokitai na
    でも 私の心は覗かせないのだ
    Demo watashi no kokoro wa nozoka senai noda

    よくある話ね
    Yoku aru hanashi ne
    不安を越えて6年目
    Fuan o koete roku-nen-me
    後に引けずに10年目
    Ato ni hikezu ni juu-nen-me
    突き刺さるは 光陰矢の如し
    Tsukisasaru wa kôin ya no gotoshi
    憧れも星も消えた部屋のドアが
    Akogare mo hoshi mo kieta heya no doa ga
    開かなくなって
    Hirakanaku natte
    馬鹿みたいって吹き出して
    Baka mitaitte fukidashite
    押入れのクレヨンを ライターで燃やす
    Oshiire no kureyon o raitâ de moyasu

    あ あ あ あああ 
    a a a aaa

    一筋の期待は
    Hitosuji no kitai wa 
    黄昏の闇に溶け 
    Tasogare no yami ni toke
    水増しの虚飾に
    Mizumashi no kyoshoku ni
    染まる
    Somaru
    息苦しくなって
    Ikigurushiku natte
    顔を手で覆い 寝そべると
    Kao o te de ooi nesoberuto
    時間はうざがって
    Jikan hau zagatte
    さらに加速
    Sarani kasoku

    知ったことかよ
    Shitta koto ka yo
    なすがままに50年目
    Nasu ga mama ni go juu-nen-me
    行き着く果ては100年目
    Ikitsuku hate wa hyaku-nen-me
    最初の気持ちを忘れた頃に
    Saisho no kimochi o wasureta koro ni
    太陽も月も消えた部屋のドアが
    Taiyô mo tsuki mo kieta heya no doa ga
    急に開いて
    Kyû ni hiraite
    その向こう 再び逢った
    Sono mukô futatabi atta
    昔 理想を描いた あなたは
    Mukashi risô o egaita anata wa
    どんな顔してる?
    Don'na kao shiteru?


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique